One of our teachers penned a letter addressed to the n-corona virus itself! We're sure a lot of people would be able to relate.
Hallo Virus,
es ist schon ein bisschen seltsam an jemanden zu schreiben, den man nicht mag, aber ich habe beschlossen, es zu versuchen. Ich habe dir ein paar Sachen zu sagen.
It's a little strange to write to someone you don't like, but I decided to try. I have a few things to say to you.
Kannst du diese Stille hören? Es ist die Stille des Wartens, ob du kommst oder doch weggehst. Die Stille der Reflexion darüber, was wichtig ist und was man loslassen sollte. Die Stille, die nur scheinbar ist, weil man in Köpfen von Millionen von Menschen ein Geschrei, ein Gebrüll und Tausende von Fragen hören kann.
Can you hear this silence? It is the silence of waiting whether you come or leave. The silence of reflection on what is important and what should be let go. The silence that is only apparent because in the heads of millions of people you can hear shouts, roars and thousands of questions.
Ob ich auch? Natürlich! Ich schreie, brülle und bin so unglaublich sauer auf dich, zwar leise ...in meinem Kopf, weil ich in ein paar Minuten meinen Online-Unterricht gebe und meinen Schülern nicht zeigen möchte, dass ich einen schlechten Tag habe. Nein. Für sie und mit ihnen werde ich mit dir schon klarkommen.
Do I also? Of course! I scream, roar and I’m so incredibly angry with you, quietly ... in my head because I give my online lessons in a few minutes and I don't want to show my students that I'm having a bad day. No. For them and with them, I'll be fine with you.
Wegen dir bin ich in der Wohnung eingesperrt. Ich faltete schon die Wäsche zusammen und spülte das Geschirr ab, ich habe den Boden zweimal gewischt! Wie gut, dass ich kein Bügeleisen habe, weil ich noch anfangen würde, zu bügeln. Ich muss zugeben, dass es nicht einfach mit dir ist. Du stellst mich auf die Geduldsprobe und testest meine Stressresistenz. Nein, ich bin dir dafür nicht dankbar. Ich muss nicht getestet werden, ich bin doch diejenige, die Klausuren und Tests erstellt. Gestern habe ich bis Mitternacht Hausaufgaben korrigiert ... natürlich online, ich werde doch nicht mit einem roten Stift auf den Desktop schreiben.
Because of you, I'm locked up in the apartment. I already folded the laundry and rinsed the dishes; I wiped the floor twice! How good that I don't own an iron because I would start ironing. I must admit it's not easy with you. You put me to the test of patience, and you test my resistance to stress. No, I'm not thankful for that. I don't have to be tested, I'm the one who creates exams and tests. Yesterday, I checked student’s homework until midnight ... of course online, I'm not going to write on the desktop with a red pencil.
Du hingegen sitzt wahrscheinlich irgendwo in Italien, trinkst einen Cappuccino und überlegst, in welches Land du jetzt gehen könntest, ohne Visum, ohne Reisepass...
You are probably somewhere in Italy, drinking a cappuccino and thinking about which country you could go to now, without a visa, without a passport...
In 3 Wochen wollte ich eine Reise machen und meine Freunde besuchen, die ich schon seit 2 Jahren nicht gesehen hatte. Ich habe mich so sehr darauf gefreut! In den letzten 3 Monaten habe ich wie eine Verrückte gearbeitet, aber ich wusste, dass meine Reise mich bald für die Überstunden belohnen wird. Plötzlich änderte sich alles, denn anstelle meines Besuchs, bist du hereingeplatzt, ohne zu fragen, als ungebetener Gast, der nicht gehen will. Denk nur dran, dass du die Hände waschen sollst, wenn du schon hier bist… und vergiss die Umarmungen und Küsse!
In 3 weeks, I wanted to go on a trip and visit my friends which I hadn't seen in 2 years. I was looking forward to it so much! I've been working like crazy for the past 3 months, but I knew that my trip would soon reward me for working overtime. Suddenly everything changed, because instead of my visit, you burst in without asking, as an unwanted guest who doesn't want to go. Just remember to wash your hands while you're here ... and no hugs and kisses!
Ich mache mir Sorgen um meine Familie. Ich habe sie lange nicht gesehen. Mein Vater ist nicht mehr der Jüngste und du freundest dich schnell mit älteren Leuten an. Meine Geschwister gehen immer noch zur Arbeit. Mein Bruder bekocht sogar Ärzte, die versuchen, dich zu bekämpfen. Sein Restaurant organisiert Mahlzeiten für Krankenhäuser. Jeder mobilisiert sich und strengt sich an. Hast du die Bücherpakete gesehen, die an unsere Schüler geschickt wurden? Kennst du unsere super Verwaltung? Hast du Fotos von meinen Kolleginnen und Kollegen gesehen? Wir werden nicht aufgeben. Du bist nicht der Erste und wahrscheinlich nicht der Letzte, der uns im Weg steht. Wir haben bereits Erfahrung mit Taifunen, Vulkanen... mit dir kommen wir auch klar, also… weißt du… ich möchte ja nicht unfreundlich sein, aber… wann wirst du denn gehen?
I am worried about my family. I haven't seen them in a long time. My father is no longer the youngest and you are so good making friends with older people. My siblings are still going to work. My brother even feeds doctors who try to fight you. His restaurant organizes meals for hospitals. Everyone mobilizes and makes a great effort. Did you see the book packages that were sent to our students? Do you know our super administration? Did you see photos of my colleagues? We won't give up. You are not the first, and probably not the last, who stays in our way. We already have experience with typhoons, volcanoes ... we can handle you too, so ... you know ... I don't want to be rude, but ... when will you leave?
Das ist alles, was ich dir sagen wollte. Du musst nicht zurückschreiben. Keine Nachricht von dir ist in diesem Fall eine gute Nachricht.
That's all I wanted to tell you. You don't have to write back. No news from you is good news in this case.
Tschüss. Frau Ko.
- Marta Komicz
Photo by Charry Jin from Pexels
コメント